• 过故人庄
    故人具鸡黍,邀我至田家。
    绿树村边合,青山郭外斜。
    开轩面场圃,把酒话桑麻。
    待到重阳日,还来就菊花。
  • 译文及注释

    译文
    老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。
    翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
    推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
    等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。

    注释
    ⑴过:拜访。故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。
    ⑵具:准备,置办。鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。
    ⑶邀:邀请。至:到。
    ⑷合:环绕。
    ⑸郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。斜(xiá):倾斜。因古诗需与上一句押韵

  • 赏析

      这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。全文十分押韵。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告别的过程。其写田园景物清新恬静,写朋友情谊真挚深厚,写田家生活简朴亲切。

      全诗描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活,用语平淡无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。

      一、二句从应邀写起,“故

  • 创作背景20243

      这首是作者孟浩然隐居鹿门山时,对上姓田的朋家做客这件事的描写。作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。
回到顶部