• 草 / 赋得古原草送别
    离离原上草,一岁一枯荣。
    野火烧不尽,春风吹又生。
    远芳侵古道,晴翠接荒城。
    又送王孙去,萋萋满别情。
  • 译文及注释

    译文
    长长的原上草是多么茂盛,每年秋冬枯黄春来草色浓。
    无情的野火只能烧掉干叶,春风吹来大地又是绿茸茸。
    野草野花蔓延着淹没古道,艳阳下草地尽头是你征程。
    我又一次送走知心的好友,茂密的青草代表我的深情。

    注释
    赋得:借古人诗句或成语命题作诗。诗题前一般都冠以“赋得”二字。这是古代人学习作诗或文人聚会分题作诗或科举考试时命题作诗的一种方式,称为"赋得体"。
    离离:青草茂盛的样子。
    一岁一枯荣:枯,枯萎。荣,茂盛。野草每年都会茂盛一次,枯萎一次。
    远芳侵古道:芳,指野草那浓郁

  • 创作背景922

      《赋得古原草送别》作于公元788年(唐德宗贞元三年),作者当时实龄十六岁。此是应考习作,按科考规矩,凡限定的诗题,题目前必须加“赋得”二字,作法与咏物诗相似。
  • 赏析

      首句即破题面“古原草”三字。多么茂盛(“离离”)的原上草,抓住“春草”生命力旺盛的特征,可说是从“春草生兮萋萋”脱化而不着迹,为后文开出很好的思路。就“古原草”而言,何尝不可开作“秋来深径里”(僧古怀《原是秋草》),那通篇也就将是另一种气象了。野草是一年生植物,春荣秋枯,岁岁循环不已。“一岁一枯荣”意思似不过如此。然而写作“枯──荣”,与作“荣──枯”就大不一样。如作后者,便是秋草,便不能生发出三、四的好句来。两个“一”字复叠,形成咏叹,又先状出一种生生不已的情味,三、四句就水到渠成了。

      “野火烧不尽,春风吹又生。”这是“枯荣”二字的发展,由概念一变而为形象的画面

回到顶部