• 游子吟
    慈母手中线,游子身上衣。
    临行密密缝,意恐迟迟归。
    谁言寸草心,报得三春晖。
  • 译文及注释

    译文
    慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。
    临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。
    有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?

    注释
    ⑴游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。
    ⑵游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
    ⑶临:将要。
    ⑷意恐:担心。归:回来,回家。
    ⑸谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
    ⑹报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历

  • 译文及注释二30772

    译文
    慈祥的母亲手里把着针线。 为将远游的孩子赶制新衣。
    临行她忙着缝得严严实实, 是耽心孩子此去难得回归。
    谁能说像小草的那点孝心, 可报答春晖般的慈母恩惠?

    注释
    1、寸草:比喻非常微小。
    2、三春晖:三春,指春天的孟春、仲春、季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦的阳光。

  • 创作背景1247

      《游子吟》写在溧阳。此题下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职,结束了长年的漂泊流离生活,便将母亲接来住。诗人仕途失意,饱尝了世态炎凉,此时愈觉亲情之可贵,于是写出这首发于肺腑,感人至深的颂母之诗。
  • 赏析

      深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。

      开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,用“线”与“衣”两件极常见的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉感情。三、四句“临行密密缝,意恐迟迟归”,通过慈母为游子赶 制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。母亲千针万线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。伟大的母爱正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。前面四句采用白描手法,不作任

回到顶部